sexta-feira, setembro 28, 2007

Passar das horas - Through the hours

Nas memórias você vai estar
Como aquele que me ensinou a amar
Sem pressa
Sem demora
Não me preocupando com as horas
Só em amar

In the memories you will be
As the one who teached me to love
With no hurry
With no delay
With no worry about the hours
Just about love

E apreciar
Infinitos pores dos sóis
E os achar
Únicos
E sem se preocupar com as horas

And appreciate
Infinite sunsets
And to find ourselves
Unique
And without worry about the hours


Nas memórias
Porém
Você também vai estar
Como aquele que me fez chorar
Copiosamente
Durante três, quatro dias a fio
E por um fio
Me humilhar, e renegar
A mim mesmo

In the memories
However
You also will be
That one who made cry
Abundantly
Through three, four days till the edge
And at the edge
To humble, and deny
Myself

Sem pensar, nem replicar
Aceitar e calar
E fingir que melhores pores dos sóis
Virão
E sem se preocupar com as horas

Without thinking, neither replying
To accept and shut up
And to pretend that better sunsets
Will come
And without worry about the hour

Até que o quarto, quinto dia
Chegou
E percebi que
Somente
Nas memórias você vai ficar
Como aquele que me ensinou a amar.

As yet the fourth, fifth day
Arrived
And I realized that
Only
In the memories you will stay
As the one who teached me to love.

Nenhum comentário: