terça-feira, outubro 30, 2007

Bom dia

Olá mundo,
Hello world,

Mesmo hoje você tendo me privilegiado com uma bela manhã de sol que às 9h parece mais meio dia, mesmo com os pássaros cantando e com as borboletas voando de um lado para o outro, me sinto revoltada e nada agradecida com a situação atual em que vivo.
Even with the privileged with a beautiful sunny morning - that at 9 a.m looks like midday - and birds singing and butterflies flying around, i feel revolted and not pleased with the actual situation I am living now.

Não agradeço pela merda de instituições que o meu país me oferece. Não acho bonito ver crianças sentando no chão de uma sala de aula e o professor ter que lidar com falta de giz, de carteira, de educação moral, de água, de comida.
I dont thank for the shitty institutions my country offers me. I dont think its beautiful seeing children sitted at a classroom floor and a professor dealing without chalk, desks, moral education, water and food.

Também não acho agradável ver uma amiga não se curar porque o sistema de saúde público não oferecer - ou até 10 anos ofereça, quem sabe - uma tomografia, "porque ela não tem o dinheiro para pagar um plano particular".
I also dont think its pleasent seeing a friends impossible to cure herself because the public health system doesnt offer - or maybe in 10 years can offer - a tomography "because she doesnt have money to pay a private health plan".

Também não acho nada interessante ser assaltada às 13h, à caminho do trabalho, por três caras fantasiados de 50 Cent em suas bicicletas fodidas e chegar na delegacia o escrivão me olhar e dizer: "Mas essa violência, hein?". Ou ainda: "Deixa eu ver aqui se tem documento seu, porque geralmente eles devolvem os documentos".
I also dont think its interesting be assaulted at 13h, in my work way, by three guys wearing a 50 Cent costume in your fucked bicycles. And arriving at the police station, the copyist look and say: "But this violence, huh?". Or: "Let me see if your documents are here. Generally the send them here".

Me sinto enojada, com a falta de preparo para tudo. Com esgotos a céu aberto, com epidemias de dengue e rubeóla que ninguém sabe ou finge não saber, com a tortura escancarada na nossa cara, com a violência que jorra sangue nas nossas ruas, com a falta de um sistema público de saúde mental e física, com escolas retrográdas, sucateadas, que não acrescentam em nada na formação de indivíduos que conseqüentemente poderão se fantasiar de 50 Cent e te apontar uma arma na esquina.
I feel disgusted, with all missing: opened sewerage, dengue and rubeola epidemics that nobody knows or pretends not knowing, torture public manifested in our facer, the violence gushing blood in our streets, a terrible public health system, mental and phisical; scraped and retro schools that doesnt increase anything in forming individuals that will probably costume themselves as 50 Cent and point at you a gun at the corner.

E estou mais revoltada com o fato de todos ao meu redor acharem normal. Acharem que isso é cotidiano e que "isso é Brasil".
And the fact that everybody around me thinks this is normal revoltes me more. They think this is quotidian and "this is Brazil".

Então, realmente, o Brasil é uma merda.
So, really, Brazil is a shit.

ANNYTHING's
Faz um tempo que queria desabafar sobre essa situação que vejo e vivo todos os dias. Não sei se soei como Luciano Huck ou como uma pseudointelectual ou como você ou somente como eu. Mas, sabe, uma hora tenho que desabafar e tem coisas que prefiro falar ao mundo que ao analista.
Its been a while I wanted to expose this situation I am living every day. I dont know if I am sounding as Luciano Huck or a pseudointellectual or like you or just like me. But, you know, at some point, I have to open my heart and there are some things I prefer shout to the world than say to my analyst.

Nenhum comentário: